Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γερμανικά - Valeu a Pena...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΛατινικάΓερμανικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Valeu a Pena...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Rivângela Santana
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Valeu a Pena...

τίτλος
Es war die Mühe wert...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Es war die Mühe wert...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bzw. "hat sich rentiert"
ist ja schließlich mehr umgangssprachlich :)

suggestion by Lein accepted :)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 19 Ιανουάριος 2010 17:49





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Ιανουάριος 2010 12:13

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
War die Mühe wert ?

9 Ιανουάριος 2010 01:36

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
good suggestion, Lein! Thanks a lot!

11 Ιανουάριος 2010 11:50

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389

11 Ιανουάριος 2010 20:55

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Some admin for acception? Thank you

15 Ιανουάριος 2010 09:35

Maybe:-)
Αριθμός μηνυμάτων: 338
I wonder if the sentence could be better translated into "Es war *der* Mühe wert...", even though it can be OK like this.


17 Ιανουάριος 2010 15:21

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Some admin for acceptance? - It's in german good to say so