Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γερμανικά - Valeu a Pena...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Πρόταση | | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Valeu a Pena... |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Es war die Mühe wert... | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | bzw. "hat sich rentiert" ist ja schließlich mehr umgangssprachlich :)
suggestion by Lein accepted :) |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 19 Ιανουάριος 2010 17:49
Τελευταία μηνύματα | | | | | 8 Ιανουάριος 2010 12:13 | | LeinΑριθμός μηνυμάτων: 3389 | | | | 9 Ιανουάριος 2010 01:36 | | | good suggestion, Lein! Thanks a lot! | | | 11 Ιανουάριος 2010 11:50 | | LeinΑριθμός μηνυμάτων: 3389 | | | | 11 Ιανουάριος 2010 20:55 | | | Some admin for acception? Thank you | | | 15 Ιανουάριος 2010 09:35 | | | I wonder if the sentence could be better translated into "Es war *der* Mühe wert...", even though it can be OK like this.
| | | 17 Ιανουάριος 2010 15:21 | | | Some admin for acceptance? - It's in german good to say so |
|
|