Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Tedesco - Valeu a Pena...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
Valeu a Pena...
Testo
Aggiunto da
Rivângela Santana
Lingua originale: Portoghese brasiliano
Valeu a Pena...
Titolo
Es war die Mühe wert...
Traduzione
Tedesco
Tradotto da
Rodrigues
Lingua di destinazione: Tedesco
Es war die Mühe wert...
Note sulla traduzione
bzw. "hat sich rentiert"
ist ja schließlich mehr umgangssprachlich :)
suggestion by Lein accepted :)
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 19 Gennaio 2010 17:49
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
8 Gennaio 2010 12:13
Lein
Numero di messaggi: 3389
War die Mühe wert ?
9 Gennaio 2010 01:36
Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
good suggestion, Lein! Thanks a lot!
11 Gennaio 2010 11:50
Lein
Numero di messaggi: 3389
11 Gennaio 2010 20:55
Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
Some admin for acception? Thank you
15 Gennaio 2010 09:35
Maybe:-)
Numero di messaggi: 338
I wonder if the sentence could be better translated into "Es war *der* Mühe wert...", even though it can be OK like this.
17 Gennaio 2010 15:21
Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
Some admin for acceptance? - It's in german good to say so