Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Німецька - Valeu a Pena...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ЛатинськаНімецька

Категорія Наука

Заголовок
Valeu a Pena...
Текст
Публікацію зроблено Rivângela Santana
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Valeu a Pena...

Заголовок
Es war die Mühe wert...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька

Es war die Mühe wert...
Пояснення стосовно перекладу
bzw. "hat sich rentiert"
ist ja schließlich mehr umgangssprachlich :)

suggestion by Lein accepted :)
Затверджено lilian canale - 19 Січня 2010 17:49





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Січня 2010 12:13

Lein
Кількість повідомлень: 3389
War die Mühe wert ?

9 Січня 2010 01:36

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
good suggestion, Lein! Thanks a lot!

11 Січня 2010 11:50

Lein
Кількість повідомлень: 3389

11 Січня 2010 20:55

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
Some admin for acception? Thank you

15 Січня 2010 09:35

Maybe:-)
Кількість повідомлень: 338
I wonder if the sentence could be better translated into "Es war *der* Mühe wert...", even though it can be OK like this.


17 Січня 2010 15:21

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
Some admin for acceptance? - It's in german good to say so