Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Nemacki - Valeu a Pena...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
Valeu a Pena...
Tekst
Podnet od
Rivângela Santana
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Valeu a Pena...
Natpis
Es war die Mühe wert...
Prevod
Nemacki
Preveo
Rodrigues
Željeni jezik: Nemacki
Es war die Mühe wert...
Napomene o prevodu
bzw. "hat sich rentiert"
ist ja schließlich mehr umgangssprachlich :)
suggestion by Lein accepted :)
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 19 Januar 2010 17:49
Poslednja poruka
Autor
Poruka
8 Januar 2010 12:13
Lein
Broj poruka: 3389
War die Mühe wert ?
9 Januar 2010 01:36
Rodrigues
Broj poruka: 1621
good suggestion, Lein! Thanks a lot!
11 Januar 2010 11:50
Lein
Broj poruka: 3389
11 Januar 2010 20:55
Rodrigues
Broj poruka: 1621
Some admin for acception? Thank you
15 Januar 2010 09:35
Maybe:-)
Broj poruka: 338
I wonder if the sentence could be better translated into "Es war *der* Mühe wert...", even though it can be OK like this.
17 Januar 2010 15:21
Rodrigues
Broj poruka: 1621
Some admin for acceptance? - It's in german good to say so