Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - דנית-אנגלית - Vær tilfreds med dét du kan, og lad andre gøre...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתצרפתיתאנגלית

קטגוריה מחשבות

שם
Vær tilfreds med dét du kan, og lad andre gøre...
טקסט
נשלח על ידי Minny
שפת המקור: דנית

Vær tilfreds
med dét du kan,
og lad andre gøre dét,
du ikke kan.
הערות לגבי התרגום
aforisme

שם
Be satisfied with what you can...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Minny
שפת המטרה: אנגלית

Be satisfied
with what you can
and let the others do
what you can't.

אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 21 אפריל 2010 13:05





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 אפריל 2010 01:02

gamine
מספר הודעות: 4611
"with what you can DO.

21 אפריל 2010 08:18

Minny
מספר הודעות: 271
Nej, det tror jeg ikke, Gamine. Der er tale om, hvad jeg kan. Ikke hvad jeg kan g ø r e. :-)

21 אפריל 2010 08:38

Tzicu-Sem
מספר הודעות: 493
Hello,

Missing 'do': "...with what you can do"
And maybe in place of 'satisfied' I would use 'happy' or 'pleased'.

21 אפריל 2010 10:43

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Should I remove "faire" from the French version (1st proposition) then?


21 אפריל 2010 11:24

itsatrap100
מספר הודעות: 279
One could also day "doing what you can" but I still think the translation is OK.

21 אפריל 2010 11:24

Francky5591
מספר הודעות: 12396
I edited the French version.