Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-英語 - Vær tilfreds med dét du kan, og lad andre gøre...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語フランス語英語

カテゴリ 思考

タイトル
Vær tilfreds med dét du kan, og lad andre gøre...
テキスト
Minny様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

Vær tilfreds
med dét du kan,
og lad andre gøre dét,
du ikke kan.
翻訳についてのコメント
aforisme

タイトル
Be satisfied with what you can...
翻訳
英語

Minny様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Be satisfied
with what you can
and let the others do
what you can't.

最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 4月 21日 13:05





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 4月 21日 01:02

gamine
投稿数: 4611
"with what you can DO.

2010年 4月 21日 08:18

Minny
投稿数: 271
Nej, det tror jeg ikke, Gamine. Der er tale om, hvad jeg kan. Ikke hvad jeg kan g ø r e. :-)

2010年 4月 21日 08:38

Tzicu-Sem
投稿数: 493
Hello,

Missing 'do': "...with what you can do"
And maybe in place of 'satisfied' I would use 'happy' or 'pleased'.

2010年 4月 21日 10:43

Francky5591
投稿数: 12396
Should I remove "faire" from the French version (1st proposition) then?


2010年 4月 21日 11:24

itsatrap100
投稿数: 279
One could also day "doing what you can" but I still think the translation is OK.

2010年 4月 21日 11:24

Francky5591
投稿数: 12396
I edited the French version.