Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-גרמנית - 2. En azından 15 kiÅŸi öyle ya da böyle seni...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתספרדיתפורטוגזית ברזילאיתגרמנית

קטגוריה שירה - תרבות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
2. En azından 15 kişi öyle ya da böyle seni...
טקסט
נשלח על ידי doncoco
שפת המקור: טורקית

. En azından 15 kişi öyle ya da böyle seni seviyordur. Herhangi birinin senden nefret edebilmesinin tek sebebi aslında sadece senin gibi olmak istemesidir.
הערות לגבי התרגום
me parecio interesante el texto traducido por google, per quiero saber el significado mas aproximado

שם
Mindestens 15 Menschen
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי beyaz-yildiz
שפת המטרה: גרמנית

Mindestens 15 Menschen lieben dich auf irgendeine Art. Der einzige Grund, aus dem dich jemand hassen könnte, ist weil er eigentlich nur so sein möchte wie du.
אושר לאחרונה ע"י nevena-77 - 10 פברואר 2011 15:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 דצמבר 2010 18:46

merdogan
מספר הודעות: 3769

lieben dich auf irgendeine Art...> lieben dich auf irgend ein Art und Weise

Der einzige Grund aus dem die jemand....>
Der einzige Grund, warum jemand an dir hassen könnte ist weil er/sie eigentlich.....