Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Germana - 2. En azından 15 kişi öyle ya da böyle seni...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaHispanaBrazil-portugalaGermana

Kategorio Poezio - Kulturo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
2. En azından 15 kişi öyle ya da böyle seni...
Teksto
Submetigx per doncoco
Font-lingvo: Turka

. En azından 15 kişi öyle ya da böyle seni seviyordur. Herhangi birinin senden nefret edebilmesinin tek sebebi aslında sadece senin gibi olmak istemesidir.
Rimarkoj pri la traduko
me parecio interesante el texto traducido por google, per quiero saber el significado mas aproximado

Titolo
Mindestens 15 Menschen
Traduko
Germana

Tradukita per beyaz-yildiz
Cel-lingvo: Germana

Mindestens 15 Menschen lieben dich auf irgendeine Art. Der einzige Grund, aus dem dich jemand hassen könnte, ist weil er eigentlich nur so sein möchte wie du.
Laste validigita aŭ redaktita de nevena-77 - 10 Februaro 2011 15:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Decembro 2010 18:46

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769

lieben dich auf irgendeine Art...> lieben dich auf irgend ein Art und Weise

Der einzige Grund aus dem die jemand....>
Der einzige Grund, warum jemand an dir hassen könnte ist weil er/sie eigentlich.....