Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Niemiecki - 2. En azından 15 kiÅŸi öyle ya da böyle seni...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiHiszpańskiPortugalski brazylijskiNiemiecki

Kategoria Poezja - Kultura

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
2. En azından 15 kişi öyle ya da böyle seni...
Tekst
Wprowadzone przez doncoco
Język źródłowy: Turecki

. En azından 15 kişi öyle ya da böyle seni seviyordur. Herhangi birinin senden nefret edebilmesinin tek sebebi aslında sadece senin gibi olmak istemesidir.
Uwagi na temat tłumaczenia
me parecio interesante el texto traducido por google, per quiero saber el significado mas aproximado

Tytuł
Mindestens 15 Menschen
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez beyaz-yildiz
Język docelowy: Niemiecki

Mindestens 15 Menschen lieben dich auf irgendeine Art. Der einzige Grund, aus dem dich jemand hassen könnte, ist weil er eigentlich nur so sein möchte wie du.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez nevena-77 - 10 Luty 2011 15:45





Ostatni Post

Autor
Post

29 Grudzień 2010 18:46

merdogan
Liczba postów: 3769

lieben dich auf irgendeine Art...> lieben dich auf irgend ein Art und Weise

Der einzige Grund aus dem die jemand....>
Der einzige Grund, warum jemand an dir hassen könnte ist weil er/sie eigentlich.....