Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - 2. En azından 15 kiÅŸi öyle ya da böyle seni...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スペイン語ブラジルのポルトガル語ドイツ語

カテゴリ 詩歌 - 文化

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
2. En azından 15 kişi öyle ya da böyle seni...
テキスト
doncoco様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

. En azından 15 kişi öyle ya da böyle seni seviyordur. Herhangi birinin senden nefret edebilmesinin tek sebebi aslında sadece senin gibi olmak istemesidir.
翻訳についてのコメント
me parecio interesante el texto traducido por google, per quiero saber el significado mas aproximado

タイトル
Mindestens 15 Menschen
翻訳
ドイツ語

beyaz-yildiz様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Mindestens 15 Menschen lieben dich auf irgendeine Art. Der einzige Grund, aus dem dich jemand hassen könnte, ist weil er eigentlich nur so sein möchte wie du.
最終承認・編集者 nevena-77 - 2011年 2月 10日 15:45





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 12月 29日 18:46

merdogan
投稿数: 3769

lieben dich auf irgendeine Art...> lieben dich auf irgend ein Art und Weise

Der einzige Grund aus dem die jemand....>
Der einzige Grund, warum jemand an dir hassen könnte ist weil er/sie eigentlich.....