Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-ספרדית - εχθρος σου ειναι μονο ο εαυτος σου

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתספרדיתאיטלקיתלטינית

שם
εχθρος σου ειναι μονο ο εαυτος σου
טקסט
נשלח על ידי nasosmpoumpou
שפת המקור: יוונית

εχθρος σου ειναι μονο ο εαυτος σου

שם
Tu enemigo eres sólo tú mismo.
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי dionyq
שפת המטרה: ספרדית

Tu enemigo eres sólo tú mismo.
אושר לאחרונה ע"י Isildur__ - 17 אוגוסט 2011 19:22





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 אוגוסט 2011 17:04

Isildur__
מספר הודעות: 276
Hola dionyq,

Por favor, coloca acentos, mayúsculas y puntuación para que podamos evaluar tu traducción.

Gracias.

17 אוגוסט 2011 18:31

dionyq
מספר הודעות: 12
Tenés toda la razón sobre los tildes. Pero si el texto original no tiene mayúsculas o signos de puntuación, yo los pongo igual?
Gracias por la corrección.

17 אוגוסט 2011 19:22

Isildur__
מספר הודעות: 276
Sí. Aunque lo correcto sería transmitir también las incorrecciones del texto de origen, en Cucumis éstas se deben frecuentemente al desconocimiento o a la imposibilidad de utilizar acentos o signos de puntuación (diferentes teclados, etc.), por lo que siempre hay que ofrecer una traducción pulida.

¡Gracias!