Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Ισπανικά - εχθρος σου ειναι μονο ο εαυτος σου

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΙσπανικάΙταλικάΛατινικά

τίτλος
εχθρος σου ειναι μονο ο εαυτος σου
Κείμενο
Υποβλήθηκε από nasosmpoumpou
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

εχθρος σου ειναι μονο ο εαυτος σου

τίτλος
Tu enemigo eres sólo tú mismo.
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από dionyq
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Tu enemigo eres sólo tú mismo.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Isildur__ - 17 Αύγουστος 2011 19:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Αύγουστος 2011 17:04

Isildur__
Αριθμός μηνυμάτων: 276
Hola dionyq,

Por favor, coloca acentos, mayúsculas y puntuación para que podamos evaluar tu traducción.

Gracias.

17 Αύγουστος 2011 18:31

dionyq
Αριθμός μηνυμάτων: 12
Tenés toda la razón sobre los tildes. Pero si el texto original no tiene mayúsculas o signos de puntuación, yo los pongo igual?
Gracias por la corrección.

17 Αύγουστος 2011 19:22

Isildur__
Αριθμός μηνυμάτων: 276
Sí. Aunque lo correcto sería transmitir también las incorrecciones del texto de origen, en Cucumis éstas se deben frecuentemente al desconocimiento o a la imposibilidad de utilizar acentos o signos de puntuación (diferentes teclados, etc.), por lo que siempre hay que ofrecer una traducción pulida.

¡Gracias!