Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Испански - εχθρος σου ειναι μονο ο εαυτος σου

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиИспанскиИталианскиЛатински

Заглавие
εχθρος σου ειναι μονο ο εαυτος σου
Текст
Предоставено от nasosmpoumpou
Език, от който се превежда: Гръцки

εχθρος σου ειναι μονο ο εαυτος σου

Заглавие
Tu enemigo eres sólo tú mismo.
Превод
Испански

Преведено от dionyq
Желан език: Испански

Tu enemigo eres sólo tú mismo.
За последен път се одобри от Isildur__ - 17 Август 2011 19:22





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Август 2011 17:04

Isildur__
Общо мнения: 276
Hola dionyq,

Por favor, coloca acentos, mayúsculas y puntuación para que podamos evaluar tu traducción.

Gracias.

17 Август 2011 18:31

dionyq
Общо мнения: 12
Tenés toda la razón sobre los tildes. Pero si el texto original no tiene mayúsculas o signos de puntuación, yo los pongo igual?
Gracias por la corrección.

17 Август 2011 19:22

Isildur__
Общо мнения: 276
Sí. Aunque lo correcto sería transmitir también las incorrecciones del texto de origen, en Cucumis éstas se deben frecuentemente al desconocimiento o a la imposibilidad de utilizar acentos o signos de puntuación (diferentes teclados, etc.), por lo que siempre hay que ofrecer una traducción pulida.

¡Gracias!