Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Іспанська - εχθρος σου ειναι μονο ο εαυτος σου

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаІспанськаІталійськаЛатинська

Заголовок
εχθρος σου ειναι μονο ο εαυτος σου
Текст
Публікацію зроблено nasosmpoumpou
Мова оригіналу: Грецька

εχθρος σου ειναι μονο ο εαυτος σου

Заголовок
Tu enemigo eres sólo tú mismo.
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено dionyq
Мова, якою перекладати: Іспанська

Tu enemigo eres sólo tú mismo.
Затверджено Isildur__ - 17 Серпня 2011 19:22





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Серпня 2011 17:04

Isildur__
Кількість повідомлень: 276
Hola dionyq,

Por favor, coloca acentos, mayúsculas y puntuación para que podamos evaluar tu traducción.

Gracias.

17 Серпня 2011 18:31

dionyq
Кількість повідомлень: 12
Tenés toda la razón sobre los tildes. Pero si el texto original no tiene mayúsculas o signos de puntuación, yo los pongo igual?
Gracias por la corrección.

17 Серпня 2011 19:22

Isildur__
Кількість повідомлень: 276
Sí. Aunque lo correcto sería transmitir también las incorrecciones del texto de origen, en Cucumis éstas se deben frecuentemente al desconocimiento o a la imposibilidad de utilizar acentos o signos de puntuación (diferentes teclados, etc.), por lo que siempre hay que ofrecer una traducción pulida.

¡Gracias!