Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Spanski - εχθρος σου ειναι μονο ο εαυτος σου

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiSpanskiItalijanskiLatinski

Natpis
εχθρος σου ειναι μονο ο εαυτος σου
Tekst
Podnet od nasosmpoumpou
Izvorni jezik: Grcki

εχθρος σου ειναι μονο ο εαυτος σου

Natpis
Tu enemigo eres sólo tú mismo.
Prevod
Spanski

Preveo dionyq
Željeni jezik: Spanski

Tu enemigo eres sólo tú mismo.
Poslednja provera i obrada od Isildur__ - 17 Avgust 2011 19:22





Poslednja poruka

Autor
Poruka

17 Avgust 2011 17:04

Isildur__
Broj poruka: 276
Hola dionyq,

Por favor, coloca acentos, mayúsculas y puntuación para que podamos evaluar tu traducción.

Gracias.

17 Avgust 2011 18:31

dionyq
Broj poruka: 12
Tenés toda la razón sobre los tildes. Pero si el texto original no tiene mayúsculas o signos de puntuación, yo los pongo igual?
Gracias por la corrección.

17 Avgust 2011 19:22

Isildur__
Broj poruka: 276
Sí. Aunque lo correcto sería transmitir también las incorrecciones del texto de origen, en Cucumis éstas se deben frecuentemente al desconocimiento o a la imposibilidad de utilizar acentos o signos de puntuación (diferentes teclados, etc.), por lo que siempre hay que ofrecer una traducción pulida.

¡Gracias!