Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Греческий-Испанский - εχθÏος σου ειναι μονο ο εαυτος σου
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
εχθÏος σου ειναι μονο ο εαυτος σου
Tекст
Добавлено
nasosmpoumpou
Язык, с которого нужно перевести: Греческий
εχθÏος σου ειναι μονο ο εαυτος σου
Статус
Tu enemigo eres sólo tú mismo.
Перевод
Испанский
Перевод сделан
dionyq
Язык, на который нужно перевести: Испанский
Tu enemigo eres sólo tú mismo.
Последнее изменение было внесено пользователем
Isildur__
- 17 Август 2011 19:22
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
17 Август 2011 17:04
Isildur__
Кол-во сообщений: 276
Hola dionyq,
Por favor, coloca acentos, mayúsculas y puntuación para que podamos evaluar tu traducción.
Gracias.
17 Август 2011 18:31
dionyq
Кол-во сообщений: 12
Tenés toda la razón sobre los tildes. Pero si el texto original no tiene mayúsculas o signos de puntuación, yo los pongo igual?
Gracias por la corrección.
17 Август 2011 19:22
Isildur__
Кол-во сообщений: 276
SÃ. Aunque lo correcto serÃa transmitir también las incorrecciones del texto de origen, en Cucumis éstas se deben frecuentemente al desconocimiento o a la imposibilidad de utilizar acentos o signos de puntuación (diferentes teclados, etc.), por lo que siempre hay que ofrecer una traducción pulida.
¡Gracias!