Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Spagnolo - εχθρος σου ειναι μονο ο εαυτος σου

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoSpagnoloItalianoLatino

Titolo
εχθρος σου ειναι μονο ο εαυτος σου
Testo
Aggiunto da nasosmpoumpou
Lingua originale: Greco

εχθρος σου ειναι μονο ο εαυτος σου

Titolo
Tu enemigo eres sólo tú mismo.
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da dionyq
Lingua di destinazione: Spagnolo

Tu enemigo eres sólo tú mismo.
Ultima convalida o modifica di Isildur__ - 17 Agosto 2011 19:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Agosto 2011 17:04

Isildur__
Numero di messaggi: 276
Hola dionyq,

Por favor, coloca acentos, mayúsculas y puntuación para que podamos evaluar tu traducción.

Gracias.

17 Agosto 2011 18:31

dionyq
Numero di messaggi: 12
Tenés toda la razón sobre los tildes. Pero si el texto original no tiene mayúsculas o signos de puntuación, yo los pongo igual?
Gracias por la corrección.

17 Agosto 2011 19:22

Isildur__
Numero di messaggi: 276
Sí. Aunque lo correcto sería transmitir también las incorrecciones del texto de origen, en Cucumis éstas se deben frecuentemente al desconocimiento o a la imposibilidad de utilizar acentos o signos de puntuación (diferentes teclados, etc.), por lo que siempre hay que ofrecer una traducción pulida.

¡Gracias!