Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-אנגלית - Ik ben zo vrij geweest om bij deze mij spontaan...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - עסקים / עבודות

שם
Ik ben zo vrij geweest om bij deze mij spontaan...
טקסט
נשלח על ידי patrickhendrickx
שפת המקור: הולנדית

Ik ben zo vrij geweest om bij deze mij spontaan tot U te richten.
Gezien ik besloten heb om mijn carrière verder uit te bouwen binnen een nieuwe omgeving, om redenen die ik graag persoonlijk wil toelichten, had ik U willen verzoeken tot een persoonlijk onderhoud teneinde te bespreken welke de uitdagingen en strategische doelstellingen zijn binnen Uw bedrijf en na te gaan welke de eventuele mogelijkheden tot samenwerking zijn op korte of middellange termijn.
De reden waarom Uw bedrijf mijn aandacht trekt heeft te maken met:

שם
Request for cooperation
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Urunghai
שפת המטרה: אנגלית

Herewith I have taken the freedom to adress myself to you spontaneously.
Since I decided to build up my career in a new environment, for reasons I would like to clarify personally, I would like to make a request for a personal conversation hoping to discuss the challenges and strategic objectives in your company and to examine possibilities for cooperation in the short or mid-long run.
The reason your company is drawing my attention involves:
הערות לגבי התרגום
TYVM Kafetzou
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 6 יולי 2007 07:44





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 יולי 2007 06:31

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Nice translation, but what is "uit"?

6 יולי 2007 06:43

Urunghai
מספר הודעות: 464
Woooops my mistake, that's what you get when dutch is your maternal language, of course I meant "out".
I'll edit ASAP.