Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 荷兰语-英语 - Ik ben zo vrij geweest om bij deze mij spontaan...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 荷兰语英语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 商务 / 工作

标题
Ik ben zo vrij geweest om bij deze mij spontaan...
正文
提交 patrickhendrickx
源语言: 荷兰语

Ik ben zo vrij geweest om bij deze mij spontaan tot U te richten.
Gezien ik besloten heb om mijn carrière verder uit te bouwen binnen een nieuwe omgeving, om redenen die ik graag persoonlijk wil toelichten, had ik U willen verzoeken tot een persoonlijk onderhoud teneinde te bespreken welke de uitdagingen en strategische doelstellingen zijn binnen Uw bedrijf en na te gaan welke de eventuele mogelijkheden tot samenwerking zijn op korte of middellange termijn.
De reden waarom Uw bedrijf mijn aandacht trekt heeft te maken met:

标题
Request for cooperation
翻译
英语

翻译 Urunghai
目的语言: 英语

Herewith I have taken the freedom to adress myself to you spontaneously.
Since I decided to build up my career in a new environment, for reasons I would like to clarify personally, I would like to make a request for a personal conversation hoping to discuss the challenges and strategic objectives in your company and to examine possibilities for cooperation in the short or mid-long run.
The reason your company is drawing my attention involves:
给这篇翻译加备注
TYVM Kafetzou
kafetzou认可或编辑 - 2007年 七月 6日 07:44





最近发帖

作者
帖子

2007年 七月 6日 06:31

kafetzou
文章总计: 7963
Nice translation, but what is "uit"?

2007年 七月 6日 06:43

Urunghai
文章总计: 464
Woooops my mistake, that's what you get when dutch is your maternal language, of course I meant "out".
I'll edit ASAP.