Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-אנגלית - te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
טקסט
נשלח על ידי 杉本文
שפת המקור: רומנית

te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.

שם
I love you so much.I miss the moments spent with you.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Freya
שפת המטרה: אנגלית

I love you so much.I miss the moments spent with you.
אושר לאחרונה ע"י Chantal - 2 ספטמבר 2007 17:15





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

31 אוגוסט 2007 22:10

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi Freya

This looks good!! I'm just waiting for some Romanian speakers to answer my request for help.

I've cc-ed Iepurica so she can have a look

Bises
Tantine

CC: iepurica

1 ספטמבר 2007 00:12

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Again, Freya - please put a space in after punctuation in English (just like Rumanian).