בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-פורטוגזית ברזילאית - Now taking bids on the next six digit plan
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
שיר
שם
Now taking bids on the next six digit plan
טקסט
נשלח על ידי
hitchcock
שפת המקור: אנגלית
Now taking bids on the next six digit plan
הערות לגבי התרגום
trecho de musica
http://www.lyricsfreak.com/q/queensryche/best+i+can_20112767.html
שם
Dando lances agora para o próximo plano de seis dÃgitos
תרגום
פורטוגזית ברזילאית
תורגם על ידי
goncin
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית
Dando lances agora para o próximo plano de seis dÃgitos
הערות לגבי התרגום
"Dando lances": como em um leilão
"Plano de seis dÃgitos": valor que supõe ao menos $100000 (seis números)
אושר לאחרונה ע"י
casper tavernello
- 22 אוקטובר 2007 20:56
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
14 אוקטובר 2007 20:05
hitchcock
מספר הודעות: 121
thanks goncin
I'd like to know particularly what it means "a six digit plan"...is it a kind of lottery or something like that?
14 אוקטובר 2007 22:38
goncin
מספר הודעות: 3706
hitchcock,
By the context, I can't tell for sure. Maybe to become rich...