Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kireno cha Kibrazili - Now taking bids on the next six digit plan
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Song
Kichwa
Now taking bids on the next six digit plan
Nakala
Tafsiri iliombwa na
hitchcock
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
Now taking bids on the next six digit plan
Maelezo kwa mfasiri
trecho de musica
http://www.lyricsfreak.com/q/queensryche/best+i+can_20112767.html
Kichwa
Dando lances agora para o próximo plano de seis dÃgitos
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili
Ilitafsiriwa na
goncin
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili
Dando lances agora para o próximo plano de seis dÃgitos
Maelezo kwa mfasiri
"Dando lances": como em um leilão
"Plano de seis dÃgitos": valor que supõe ao menos $100000 (seis números)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
casper tavernello
- 22 Oktoba 2007 20:56
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
14 Oktoba 2007 20:05
hitchcock
Idadi ya ujumbe: 121
thanks goncin
I'd like to know particularly what it means "a six digit plan"...is it a kind of lottery or something like that?
14 Oktoba 2007 22:38
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
hitchcock,
By the context, I can't tell for sure. Maybe to become rich...