Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Engleză-Portugheză braziliană - Now taking bids on the next six digit plan
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Cântec
Titlu
Now taking bids on the next six digit plan
Text
Înscris de
hitchcock
Limba sursă: Engleză
Now taking bids on the next six digit plan
Observaţii despre traducere
trecho de musica
http://www.lyricsfreak.com/q/queensryche/best+i+can_20112767.html
Titlu
Dando lances agora para o próximo plano de seis dÃgitos
Traducerea
Portugheză braziliană
Tradus de
goncin
Limba ţintă: Portugheză braziliană
Dando lances agora para o próximo plano de seis dÃgitos
Observaţii despre traducere
"Dando lances": como em um leilão
"Plano de seis dÃgitos": valor que supõe ao menos $100000 (seis números)
Validat sau editat ultima dată de către
casper tavernello
- 22 Octombrie 2007 20:56
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
14 Octombrie 2007 20:05
hitchcock
Numărul mesajelor scrise: 121
thanks goncin
I'd like to know particularly what it means "a six digit plan"...is it a kind of lottery or something like that?
14 Octombrie 2007 22:38
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
hitchcock,
By the context, I can't tell for sure. Maybe to become rich...