Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Turski - I where a ring to make men think I am married or...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
I where a ring to make men think I am married or...
Tekst
Poslao demetdemet83
Izvorni jezik: Engleski

I where a ring to make men think I am married or engaged so they do not bother me when I am not interested.
Primjedbe o prijevodu
Edit: i -> I

Naslov
Erkeklerin beni evli ya da nişanlı
Prevođenje
Turski

Preveo sirinler
Ciljni jezik: Turski

Erkeklerin beni evli ya da nişanlı olarak düşünmeleri için yüzük takarım; böylece,ben ilgilenmediğim zamanlarda, onlar beni rahatsız edemezler.
Primjedbe o prijevodu
"where"olarak yazılmış şey aslında "takmak" anlamında "wear" olmalı..çünkü bu haliyle bir yanlışık var gibi duruyor..ben de o şekilde çevirdim.:)
Posljednji potvrdio i uredio smy - 19 siječanj 2008 12:54