Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - I where a ring to make men think I am married or...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Categorie Uitdrukking - Liefde/Vriendschap

Titel
I where a ring to make men think I am married or...
Tekst
Opgestuurd door demetdemet83
Uitgangs-taal: Engels

I where a ring to make men think I am married or engaged so they do not bother me when I am not interested.
Details voor de vertaling
Edit: i -> I

Titel
Erkeklerin beni evli ya da nişanlı
Vertaling
Turks

Vertaald door sirinler
Doel-taal: Turks

Erkeklerin beni evli ya da nişanlı olarak düşünmeleri için yüzük takarım; böylece,ben ilgilenmediğim zamanlarda, onlar beni rahatsız edemezler.
Details voor de vertaling
"where"olarak yazılmış şey aslında "takmak" anlamında "wear" olmalı..çünkü bu haliyle bir yanlışık var gibi duruyor..ben de o şekilde çevirdim.:)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 19 januari 2008 12:54