Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - I where a ring to make men think I am married or...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Category Expression - Love / Friendship

Kichwa
I where a ring to make men think I am married or...
Nakala
Tafsiri iliombwa na demetdemet83
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

I where a ring to make men think I am married or engaged so they do not bother me when I am not interested.
Maelezo kwa mfasiri
Edit: i -> I

Kichwa
Erkeklerin beni evli ya da nişanlı
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na sirinler
Lugha inayolengwa: Kituruki

Erkeklerin beni evli ya da nişanlı olarak düşünmeleri için yüzük takarım; böylece,ben ilgilenmediğim zamanlarda, onlar beni rahatsız edemezler.
Maelezo kwa mfasiri
"where"olarak yazılmış şey aslında "takmak" anlamında "wear" olmalı..çünkü bu haliyle bir yanlışık var gibi duruyor..ben de o şekilde çevirdim.:)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na smy - 19 Januari 2008 12:54