Traducción - Inglés-Turco - I where a ring to make men think I am married or...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Expresión - Amore / Amistad | I where a ring to make men think I am married or... | | Idioma de origen: Inglés
I where a ring to make men think I am married or engaged so they do not bother me when I am not interested. | Nota acerca de la traducción | |
|
| Erkeklerin beni evli ya da nişanlı | | Idioma de destino: Turco
Erkeklerin beni evli ya da niÅŸanlı olarak düşünmeleri için yüzük takarım; böylece,ben ilgilenmediÄŸim zamanlarda, onlar beni rahatsız edemezler. | Nota acerca de la traducción | "where"olarak yazılmış ÅŸey aslında "takmak" anlamında "wear" olmalı..çünkü bu haliyle bir yanlışık var gibi duruyor..ben de o ÅŸekilde çevirdim.:) |
|
Última validación o corrección por smy - 19 Enero 2008 12:54
|