Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Njemački - Kärlekens dörr är bÃ¥de svÃ¥r att öppna oc att...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiNjemačkiŠpanjolski

Naslov
Kärlekens dörr är både svår att öppna oc att...
Tekst
Poslao rocci
Izvorni jezik: Švedski

Kärlekens dörr är både svår att öppna och att stänga

Naslov
Der Liebe Tür ...
Prevođenje
Njemački

Preveo tysktolk.eu
Ciljni jezik: Njemački

Die Tür der Liebe ist ebenso schwer zu öffnen wie zu schließen.
Primjedbe o prijevodu
Lite mer poetiska variant:
"Der Liebe Tür ist schwer zu öffnen
und schwer zu schließen ebenso."
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 30 siječanj 2008 18:29