쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스웨덴어-독일어 - Kärlekens dörr är bÃ¥de svÃ¥r att öppna oc att...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Kärlekens dörr är både svår att öppna oc att...
본문
rocci
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어
Kärlekens dörr är både svår att öppna och att stänga
제목
Der Liebe Tür ...
번역
독일어
tysktolk.eu
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
Die Tür der Liebe ist ebenso schwer zu öffnen wie zu schließen.
이 번역물에 관한 주의사항
Lite mer poetiska variant:
"Der Liebe Tür ist schwer zu öffnen
und schwer zu schließen ebenso."
iamfromaustria
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 30일 18:29