Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-독일어 - Kärlekens dörr är bÃ¥de svÃ¥r att öppna oc att...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어독일어스페인어

제목
Kärlekens dörr är både svår att öppna oc att...
본문
rocci에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Kärlekens dörr är både svår att öppna och att stänga

제목
Der Liebe Tür ...
번역
독일어

tysktolk.eu에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Die Tür der Liebe ist ebenso schwer zu öffnen wie zu schließen.
이 번역물에 관한 주의사항
Lite mer poetiska variant:
"Der Liebe Tür ist schwer zu öffnen
und schwer zu schließen ebenso."
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 30일 18:29