Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Немецкий - Kärlekens dörr är bÃ¥de svÃ¥r att öppna oc att...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Kärlekens dörr är både svår att öppna oc att...
Tекст
Добавлено
rocci
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Kärlekens dörr är både svår att öppna och att stänga
Статус
Der Liebe Tür ...
Перевод
Немецкий
Перевод сделан
tysktolk.eu
Язык, на который нужно перевести: Немецкий
Die Tür der Liebe ist ebenso schwer zu öffnen wie zu schließen.
Комментарии для переводчика
Lite mer poetiska variant:
"Der Liebe Tür ist schwer zu öffnen
und schwer zu schließen ebenso."
Последнее изменение было внесено пользователем
iamfromaustria
- 30 Январь 2008 18:29