Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Swedish-German - Kärlekens dörr är både svår att öppna oc att...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SwedishGermanSpanish

Title
Kärlekens dörr är både svår att öppna oc att...
Text
Submitted by rocci
Source language: Swedish

Kärlekens dörr är både svår att öppna och att stänga

Title
Der Liebe Tür ...
Translation
German

Translated by tysktolk.eu
Target language: German

Die Tür der Liebe ist ebenso schwer zu öffnen wie zu schließen.
Remarks about the translation
Lite mer poetiska variant:
"Der Liebe Tür ist schwer zu öffnen
und schwer zu schließen ebenso."
Last validated or edited by iamfromaustria - 30 January 2008 18:29