ترجمه - سوئدی-آلمانی - Kärlekens dörr är bÃ¥de svÃ¥r att öppna oc att...موقعیت کنونی ترجمه
| Kärlekens dörr är bÃ¥de svÃ¥r att öppna oc att... | متن rocci پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: سوئدی
Kärlekens dörr är både svår att öppna och att stänga |
|
| | | زبان مقصد: آلمانی
Die Tür der Liebe ist ebenso schwer zu öffnen wie zu schließen. | | Lite mer poetiska variant: "Der Liebe Tür ist schwer zu öffnen und schwer zu schließen ebenso." |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 30 ژانویه 2008 18:29
|