Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Danski - Latein-Deutsch

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiNjemačkiDanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Latein-Deutsch
Tekst
Poslao HansHeineken
Izvorni jezik: Njemački Preveo LittlePrincesss

1.Wahre Freundschaften sind ewig.

2.Dichter lieben Schriften.

3.Die Katze ist, die Katzen sind.

5.Keine, die geschrieben worden sein sollten.

6.Die Götter haben auch Augen.
Primjedbe o prijevodu
4. *der Satz ist nicht zu übersetzen, da es das Verb iuuat nicht gibt* audaces: kühn fortuna: Glück

zu Satz 3. die alternativ übersetzung wäre: Er ist eine Katze, sie sind eine Katze.

Naslov
Latin-Tysk
Prevođenje
Danski

Preveo Bamsa
Ciljni jezik: Danski

1.Ægte venskaber er evige.

2.Digtere elsker skrifter.

3.Katten er, kattene er.

5.Intet, som skulle have være skrevet.

6.Guderne har også øjne.

Primjedbe o prijevodu
Har lavet et par rettelser - wkn
Posljednji potvrdio i uredio wkn - 15 travanj 2008 19:26