Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Deutsch-Dänisch - Latein-Deutsch
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Latein-Deutsch
Text
Übermittelt von
HansHeineken
Herkunftssprache: Deutsch Übersetzt von
LittlePrincesss
1.Wahre Freundschaften sind ewig.
2.Dichter lieben Schriften.
3.Die Katze ist, die Katzen sind.
5.Keine, die geschrieben worden sein sollten.
6.Die Götter haben auch Augen.
Bemerkungen zur Übersetzung
4. *der Satz ist nicht zu übersetzen, da es das Verb iuuat nicht gibt* audaces: kühn fortuna: Glück
zu Satz 3. die alternativ übersetzung wäre: Er ist eine Katze, sie sind eine Katze.
Titel
Latin-Tysk
Übersetzung
Dänisch
Übersetzt von
Bamsa
Zielsprache: Dänisch
1.Ægte venskaber er evige.
2.Digtere elsker skrifter.
3.Katten er, kattene er.
5.Intet, som skulle have være skrevet.
6.Guderne har også øjne.
Bemerkungen zur Übersetzung
Har lavet et par rettelser - wkn
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
wkn
- 15 April 2008 19:26