Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-丹麦语 - Latein-Deutsch

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语德语丹麦语

本翻译"仅需意译"。
标题
Latein-Deutsch
正文
提交 HansHeineken
源语言: 德语 翻译 LittlePrincesss

1.Wahre Freundschaften sind ewig.

2.Dichter lieben Schriften.

3.Die Katze ist, die Katzen sind.

5.Keine, die geschrieben worden sein sollten.

6.Die Götter haben auch Augen.
给这篇翻译加备注
4. *der Satz ist nicht zu übersetzen, da es das Verb iuuat nicht gibt* audaces: kühn fortuna: Glück

zu Satz 3. die alternativ übersetzung wäre: Er ist eine Katze, sie sind eine Katze.

标题
Latin-Tysk
翻译
丹麦语

翻译 Bamsa
目的语言: 丹麦语

1.Ægte venskaber er evige.

2.Digtere elsker skrifter.

3.Katten er, kattene er.

5.Intet, som skulle have være skrevet.

6.Guderne har også øjne.

给这篇翻译加备注
Har lavet et par rettelser - wkn
wkn认可或编辑 - 2008年 四月 15日 19:26