Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-덴마크어 - Latein-Deutsch

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어독일어덴마크어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Latein-Deutsch
본문
HansHeineken에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어 LittlePrincesss에 의해서 번역되어짐

1.Wahre Freundschaften sind ewig.

2.Dichter lieben Schriften.

3.Die Katze ist, die Katzen sind.

5.Keine, die geschrieben worden sein sollten.

6.Die Götter haben auch Augen.
이 번역물에 관한 주의사항
4. *der Satz ist nicht zu übersetzen, da es das Verb iuuat nicht gibt* audaces: kühn fortuna: Glück

zu Satz 3. die alternativ übersetzung wäre: Er ist eine Katze, sie sind eine Katze.

제목
Latin-Tysk
번역
덴마크어

Bamsa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 덴마크어

1.Ægte venskaber er evige.

2.Digtere elsker skrifter.

3.Katten er, kattene er.

5.Intet, som skulle have være skrevet.

6.Guderne har også øjne.

이 번역물에 관한 주의사항
Har lavet et par rettelser - wkn
wkn에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 15일 19:26