Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Engleski - Para matzeva (Lápida Judía)

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiEngleskiHebrejski

Kategorija Misli - Društvo / Ljudi / Politika

Naslov
Para matzeva (Lápida Judía)
Tekst
Poslao Netivot
Izvorni jezik: Španjolski

Un hombre que luchó y emprendió todo lo que se le concedió, al fin de su tiempo encontró la verdad
Primjedbe o prijevodu
* (Hebrew/Hebreo)La frase habla de un masculino.
* (English) Americano

1- luchó: Verbo pretérito indefinido de "luchar". Figurado de "esfuerzo".

2- emprendió: Verbo pretérito indefinido de "emprender". Ejemplo: "emprendió un viaje..."

3- se le concedió: "concedió": Verbo pretérito indefinido.

Naslov
A man who fought
Prevođenje
Engleski

Preveo raaq
Ciljni jezik: Engleski

A man who fought and undertook everything that was granted to him, at the end of his time found the truth
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 9 svibanj 2008 22:15