Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-انگلیسی - Para matzeva (Lápida Judía)

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسیعبری

طبقه افکار - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
Para matzeva (Lápida Judía)
متن
Netivot پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Un hombre que luchó y emprendió todo lo que se le concedió, al fin de su tiempo encontró la verdad
ملاحظاتی درباره ترجمه
* (Hebrew/Hebreo)La frase habla de un masculino.
* (English) Americano

1- luchó: Verbo pretérito indefinido de "luchar". Figurado de "esfuerzo".

2- emprendió: Verbo pretérito indefinido de "emprender". Ejemplo: "emprendió un viaje..."

3- se le concedió: "concedió": Verbo pretérito indefinido.

عنوان
A man who fought
ترجمه
انگلیسی

raaq ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

A man who fought and undertook everything that was granted to him, at the end of his time found the truth
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 9 می 2008 22:15