Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-英语 - Para matzeva (Lápida Judía)

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语英语希伯来语

讨论区 想法 - 社会 / 人民 / 政治

标题
Para matzeva (Lápida Judía)
正文
提交 Netivot
源语言: 西班牙语

Un hombre que luchó y emprendió todo lo que se le concedió, al fin de su tiempo encontró la verdad
给这篇翻译加备注
* (Hebrew/Hebreo)La frase habla de un masculino.
* (English) Americano

1- luchó: Verbo pretérito indefinido de "luchar". Figurado de "esfuerzo".

2- emprendió: Verbo pretérito indefinido de "emprender". Ejemplo: "emprendió un viaje..."

3- se le concedió: "concedió": Verbo pretérito indefinido.

标题
A man who fought
翻译
英语

翻译 raaq
目的语言: 英语

A man who fought and undertook everything that was granted to him, at the end of his time found the truth
lilian canale认可或编辑 - 2008年 五月 9日 22:15