Traduko - Hispana-Angla - Para matzeva (Lápida JudÃa)Nuna stato Traduko
Kategorio Pensoj - Societo / Popolo / Politiko | Para matzeva (Lápida JudÃa) | | Font-lingvo: Hispana
Un hombre que luchó y emprendió todo lo que se le concedió, al fin de su tiempo encontró la verdad | | * (Hebrew/Hebreo)La frase habla de un masculino. * (English) Americano
1- luchó: Verbo pretérito indefinido de "luchar". Figurado de "esfuerzo".
2- emprendió: Verbo pretérito indefinido de "emprender". Ejemplo: "emprendió un viaje..."
3- se le concedió: "concedió": Verbo pretérito indefinido. |
|
| | TradukoAngla Tradukita per raaq | Cel-lingvo: Angla
A man who fought and undertook everything that was granted to him, at the end of his time found the truth |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 9 Majo 2008 22:15
|