Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Inglese - Para matzeva (Lápida Judía)

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloIngleseEbraico

Categoria Pensieri - Società / Gente / Politica

Titolo
Para matzeva (Lápida Judía)
Testo
Aggiunto da Netivot
Lingua originale: Spagnolo

Un hombre que luchó y emprendió todo lo que se le concedió, al fin de su tiempo encontró la verdad
Note sulla traduzione
* (Hebrew/Hebreo)La frase habla de un masculino.
* (English) Americano

1- luchó: Verbo pretérito indefinido de "luchar". Figurado de "esfuerzo".

2- emprendió: Verbo pretérito indefinido de "emprender". Ejemplo: "emprendió un viaje..."

3- se le concedió: "concedió": Verbo pretérito indefinido.

Titolo
A man who fought
Traduzione
Inglese

Tradotto da raaq
Lingua di destinazione: Inglese

A man who fought and undertook everything that was granted to him, at the end of his time found the truth
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 9 Maggio 2008 22:15