Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Španjolski - kıymetimi bilemedin istanbul

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiŠpanjolski

Kategorija Objašnjenja

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
kıymetimi bilemedin istanbul
Tekst
Poslao sallyers
Izvorni jezik: Turski

kıymetimi bilemedin istanbul

Naslov
Estambul, no has sabido valorarme.
Prevođenje
Španjolski

Preveo cman
Ciljni jezik: Španjolski

Estambul, no has sabido valorarme.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 21 studeni 2008 18:28





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 studeni 2008 03:12

turkishmiss
Broj poruka: 2132
No has sabido = bilmedin
Here it's bilemedim
kıymetimi is not a verb

17 studeni 2008 03:15

turkishmiss
Broj poruka: 2132
cman,
I wonder why don't you put Turkish as a language you can read. We need people to help evaluating.

17 studeni 2008 03:19

cman
Broj poruka: 8
can you translate it to english please?
according to me the translation in english is something like: you couldn't notice me, istambul.
But i am not turkish native so i am not so sure.

17 studeni 2008 03:21

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Istanbul, you were not able to know my worth.