Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Español - kıymetimi bilemedin istanbul
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Explicaciones
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
kıymetimi bilemedin istanbul
Texto
Propuesto por
sallyers
Idioma de origen: Turco
kıymetimi bilemedin istanbul
Título
Estambul, no has sabido valorarme.
Traducción
Español
Traducido por
cman
Idioma de destino: Español
Estambul, no has sabido valorarme.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 21 Noviembre 2008 18:28
Último mensaje
Autor
Mensaje
17 Noviembre 2008 03:12
turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
No has sabido = bilmedin
Here it's
bilemedim
kıymetimi is not a verb
17 Noviembre 2008 03:15
turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
cman,
I wonder why don't you put Turkish as a language you can read. We need people to help evaluating.
17 Noviembre 2008 03:19
cman
Cantidad de envíos: 8
can you translate it to english please?
according to me the translation in english is something like: you couldn't notice me, istambul.
But i am not turkish native so i am not so sure.
17 Noviembre 2008 03:21
turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Istanbul, you were not able to know my worth.