Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - yanlışlıkla seni eklemiÅŸim

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
yanlışlıkla seni eklemişim
Tekst
Poslao elift
Izvorni jezik: Turski

Stavrie adında çok önceden tanıdığım bir arkadışımı ararken resmin olmadığı için yanlışlıkla seni eklemişim. Ama bu sebeple tanışmış olduk. Çok sıcak kanlı ve sevimli birisin. Bende arkadaş olmamızdan çok mutlu oldum.

Naslov
I added you by mistake
Prevođenje
Engleski

Preveo Raistlin
Ciljni jezik: Engleski

I added you by mistake because you did not have a photo and I was searching for my friend Starive. You are very warm and lovely. I am also very glad that we became friends.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 23 studeni 2008 12:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 studeni 2008 16:43

merdogan
Broj poruka: 3769
where are
"çok önceden tanıdığım bir arkadaşımı "
"Ama bu sebeple tanışmış olduk" ?