Übersetzung - Türkisch-Englisch - yanlışlıkla seni eklemiÅŸimmomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | yanlışlıkla seni eklemiÅŸim | Text Übermittelt von elift | Herkunftssprache: Türkisch
Stavrie adında çok önceden tanıdığım bir arkadışımı ararken resmin olmadığı için yanlışlıkla seni eklemişim. Ama bu sebeple tanışmış olduk. Çok sıcak kanlı ve sevimli birisin. Bende arkadaş olmamızdan çok mutlu oldum. |
|
| | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von Raistlin | Zielsprache: Englisch
I added you by mistake because you did not have a photo and I was searching for my friend Starive. You are very warm and lovely. I am also very glad that we became friends. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 23 November 2008 12:29
Letzte Beiträge | | | | | 22 November 2008 16:43 | | | where are
"çok önceden tanıdığım bir arkadaşımı "
"Ama bu sebeple tanışmış olduk" ? |
|
|