ترجمه - ترکی-انگلیسی - yanlışlıkla seni eklemiÅŸimموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه گپ زدن - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | yanlışlıkla seni eklemiÅŸim | متن elift پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: ترکی
Stavrie adında çok önceden tanıdığım bir arkadışımı ararken resmin olmadığı için yanlışlıkla seni eklemişim. Ama bu sebeple tanışmış olduk. Çok sıcak kanlı ve sevimli birisin. Bende arkadaş olmamızdan çok mutlu oldum. |
|
| | | زبان مقصد: انگلیسی
I added you by mistake because you did not have a photo and I was searching for my friend Starive. You are very warm and lovely. I am also very glad that we became friends. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 23 نوامبر 2008 12:29
آخرین پیامها | | | | | 22 نوامبر 2008 16:43 | | | where are
"çok önceden tanıdığım bir arkadaşımı "
"Ama bu sebeple tanışmış olduk" ? |
|
|