Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - yanlışlıkla seni eklemiÅŸim

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
yanlışlıkla seni eklemişim
متن
elift پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Stavrie adında çok önceden tanıdığım bir arkadışımı ararken resmin olmadığı için yanlışlıkla seni eklemişim. Ama bu sebeple tanışmış olduk. Çok sıcak kanlı ve sevimli birisin. Bende arkadaş olmamızdan çok mutlu oldum.

عنوان
I added you by mistake
ترجمه
انگلیسی

Raistlin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I added you by mistake because you did not have a photo and I was searching for my friend Starive. You are very warm and lovely. I am also very glad that we became friends.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 23 نوامبر 2008 12:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 نوامبر 2008 16:43

merdogan
تعداد پیامها: 3769
where are
"çok önceden tanıdığım bir arkadaşımı "
"Ama bu sebeple tanışmış olduk" ?