Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Engleski - Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG,...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiEngleskiNizozemski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenja

Naslov
Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG,...
Tekst
Poslao dezdoze
Izvorni jezik: Portugalski

Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG, reconhecendo-a como uma instituição de renome internacional no ramo da contabilidade, venho, por este meio manifestar o meu interesse em efectuar um estágio na V/ instituição.

Naslov
Internship
Prevođenje
Engleski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Engleski

For the deep knowledge I have of KPMG, recognizing it as an institution of international renown in the field of accounting, I, hereby express my interest in doing an internship in your institution.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 3 lipanj 2009 15:42





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 lipanj 2009 14:27

Lein
Broj poruka: 3389
I think an internship is something you do, not make
I also think I would remove the comma after 'I'.

2 lipanj 2009 14:44

lilian canale
Broj poruka: 14972
Oops! Thanks Lein