Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portugais-Anglais - Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG,...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisAnglaisNéerlandais

Catégorie Lettre / Email - Argent/ Travail

Titre
Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG,...
Texte
Proposé par dezdoze
Langue de départ: Portugais

Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG, reconhecendo-a como uma instituição de renome internacional no ramo da contabilidade, venho, por este meio manifestar o meu interesse em efectuar um estágio na V/ instituição.

Titre
Internship
Traduction
Anglais

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Anglais

For the deep knowledge I have of KPMG, recognizing it as an institution of international renown in the field of accounting, I, hereby express my interest in doing an internship in your institution.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 3 Juin 2009 15:42





Derniers messages

Auteur
Message

2 Juin 2009 14:27

Lein
Nombre de messages: 3389
I think an internship is something you do, not make
I also think I would remove the comma after 'I'.

2 Juin 2009 14:44

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Oops! Thanks Lein