Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès-Anglès - Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG,...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PortuguèsAnglèsNeerlandès

Categoria Carta / E-mail - Negocis / Treballs

Títol
Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG,...
Text
Enviat per dezdoze
Idioma orígen: Portuguès

Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG, reconhecendo-a como uma instituição de renome internacional no ramo da contabilidade, venho, por este meio manifestar o meu interesse em efectuar um estágio na V/ instituição.

Títol
Internship
Traducció
Anglès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Anglès

For the deep knowledge I have of KPMG, recognizing it as an institution of international renown in the field of accounting, I, hereby express my interest in doing an internship in your institution.
Darrera validació o edició per lilian canale - 3 Juny 2009 15:42





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Juny 2009 14:27

Lein
Nombre de missatges: 3389
I think an internship is something you do, not make
I also think I would remove the comma after 'I'.

2 Juny 2009 14:44

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Oops! Thanks Lein