Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-انگلیسی - Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG,...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیانگلیسیهلندی

طبقه نامه / ایمیل - تجارت / مشاغل

عنوان
Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG,...
متن
dezdoze پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG, reconhecendo-a como uma instituição de renome internacional no ramo da contabilidade, venho, por este meio manifestar o meu interesse em efectuar um estágio na V/ instituição.

عنوان
Internship
ترجمه
انگلیسی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

For the deep knowledge I have of KPMG, recognizing it as an institution of international renown in the field of accounting, I, hereby express my interest in doing an internship in your institution.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 3 ژوئن 2009 15:42





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 ژوئن 2009 14:27

Lein
تعداد پیامها: 3389
I think an internship is something you do, not make
I also think I would remove the comma after 'I'.

2 ژوئن 2009 14:44

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Oops! Thanks Lein